Que bela vida #5
14:56
QUINTA DE SANTA BÁRBARA
Olá olá! Então, sexta feira dia 8 de Agosto, fui com o grupo de Fado de que faço parte atuar a um espaço lindo chamado Quinta de Santa Bárbara. Sei que nunca vos falei deste grupo os "5 pró Fado" mas prometo que o farei. Esta quinta situa-se em Constância e é a prova vida de que muitas vezes não sabemos os lugares lindos que temos no nosso próprio país.
Demorei bastante a fazer este post pois não me decidia quanto ás fotos que iria colocar aqui no Boémia. Queria mostrar-vos tudo sem vos cançar por isso aqui vai, vou então contar-vos como foi este dia passado em Constância.
Hello hello! So, Friday August 8th, I went sing to a beautiful space called Quinta de Santa Bárbara with my group of Fado. I know, I never told you about this group the "5 pro Fado" but I promise I will. This farm is located in Constancia and is living proof that sometimes we don't know the beautiful places that we have in our own country.
It took much time to do this post because it was very difficult decide which photos would put here in Boémia. So here it goes, I will show you how this day was spent in Constance.
Hello hello! So, Friday August 8th, I went sing to a beautiful space called Quinta de Santa Bárbara with my group of Fado. I know, I never told you about this group the "5 pro Fado" but I promise I will. This farm is located in Constancia and is living proof that sometimes we don't know the beautiful places that we have in our own country.
It took much time to do this post because it was very difficult decide which photos would put here in Boémia. So here it goes, I will show you how this day was spent in Constance.
´
Chegámos por volta das 17h. Fomos recebidos e dirigimo-nos ao local onde deveríamos atuar.
We arrived around 17h and we went to the place where we should to acting.
A atuação seria no chamado "Refeitório Quinhentista" que só do nome já deixa a curiosidade a pairar.
The spot of the show it was called the "Refeitório Quinhentista".
Ao entrar esta era a visão que tínhamos do lado esquerdo. Percebi que era a recessão. Adorei este cantinho e tive logo de fotografar. (a foto acima foi tirada enquanto eu segurava a porta para os meus amigos levarem todo o material para dentro)
On the hall, this was the view we had from the left side. I realized it was the recession. Loved this little corner and just had to shoot.
On the hall, this was the view we had from the left side. I realized it was the recession. Loved this little corner and just had to shoot.
A tal porta, que era bastante pesada por sinal. :)
Na parte de dentro tinha este conjunto de campainhas que achei bastante engraçado. :)
Assim que me deixaram largar a porta, decidi dar provas de que "eu estive aqui".
A prove that "i was here"
A prove that "i was here"
Quando finalmente entrei no dito refeitório, esta foi a visão que tive. Estas paredes deveriam ter uns dois metros de largura e não tínhamos rede lá dentro. Tudo era rústico e simplesmente fantástico.
When I finally entered, this was the vision I had. These walls should be about two feet wide and had no network there. Everything was rustic and simply fantastic.
When I finally entered, this was the vision I had. These walls should be about two feet wide and had no network there. Everything was rustic and simply fantastic.
Descíamos umas escadas (5 ou 6 degraus) e estávamos nesta espécie de sala de jantar. Toda ela também lindíssima e bastante típica.
We take the stairs (5 or 6 steps) and we were in this kind of dining. All of it beautiful and also quite typical.
We take the stairs (5 or 6 steps) and we were in this kind of dining. All of it beautiful and also quite typical.
Indo ainda por outra porta, aí sim, estávamos no local onde iríamos atuar e onde encontrei esta grandiosa mesa de pedra.
Ao lado da mesa, na parede, estava esta peça que me deixou bastante curiosa. No entanto, ainda hoje não sei o que é.
As coisas foram montadas e chegou a hora de experimentar o som.
A hora ia chegando e precisávamos de trocar de roupa e claro, de jantar.
Neste momento tive uma agradável surpresa, vejam as portas das casas de banho e digam se não estão um espanto.
the bathroom doors
the bathroom doors
Roupa trocada! Naquele ambiente sentia-me mesmo uma pricesa :) ( e o vestido, mais uma vez, foi a mãmã que fez)
Clothes changed! (the dress was made by my mom)
Clothes changed! (the dress was made by my mom)
Infelizmente não tenho fotografias do momento da atuação. Espero que tenham gostado das imagens porque eu gostei bastante da experiência. São estes pequenos paraísos que por vezes nos passam ao lado.
Muitos beijinhos Boémios.
Unfortunately I have no photographs of the moment of the show. I hope you enjoyed the pictures because I quite liked the experience. These are little paradises that sometimes we don't see.
Bohemian kisses.
Unfortunately I have no photographs of the moment of the show. I hope you enjoyed the pictures because I quite liked the experience. These are little paradises that sometimes we don't see.
3 opiniões Boemicamente fantásticas
Ahahaha adorei as portas do WC! E o vestido que a tua mãe fez é lindissimo!
ResponderEliminarPor acaso conheço mais ou menos essa zona, tiveste oportunidade de dar uma volta por lá?
Beijinho,
A.R.
www.oitotentaculos.blogspot.com
Infelizmente não tivemos tempo. com tudo o que tínhamos para preparar.
EliminarO vestido é mesmo bonito! :) já respondi as perguntas do Liebster Award, está la no blog, e mais uma vez obrigada pela nomeação! Beijinho
ResponderEliminarterescrubs.blogspot.com